Don't have an account? To participate in discussions consider signing up or signing in
Sign-up, its free! Close [x]

Benefits

  • okay Create lasting relationships with other like minded women.
  • okay Blogging, let your voice be heard!
  • okay Interact with other women through blogs,questions and groups.
  • okay Photo Album, upload your most recent vacation pictures.
  • okay Contests, Free weekly prize drawing.
  • okay Weekly Newsletter.


Sal and I attend an Italian meet-up group to practice speaking Italian.  Of course, wine is involved, so the conversazione becomes more lively as the evening progresses.  And, my Italian slips and slides around until I find myself speaking in tongues...just not Italian tongues.

I meant to ask my dinner companion what he did for a living, but it came out as, "When do you work?"  He looked at me with a quizzical expressione and replied, "After the sun comes up and until the sun goes down."  That was the extent of that conversation because I hadn't a clue what he meant.

After my third glass of vino, another speaker and I were hot in conversation.  We. neither one of us, had a clue what we were saying, but carried on regardless.  The person across the table was enthralled at our courage in conversing in Italian, and asked us, "You all are very good Italian speakers, why is that?"  To which I thought I was replying, "Because we understand each other."  Turns out that what I was actually saying was, "Because we piss on each other."  The words capiamo and capisciamo are very similar, and it would have been an innocent mistake were it not for the loud laughter coming from the other seven speakers who knew what in the hell I really did say.

I say throw caution to the wind when trying to speak another language.  But, not in France, because they'll cut you a new liver in front of everyone and tell you to go back to America and never come back to Paris.  Of course, since I speak no French, I would be likely to respond thusly, "Why thank you, I like your bosoms too!"

Ciao!

KK

******************************************************************* *

I like to go to the Italian meet-up because they do it at restaurants, and I get to drink wine, eat meatballs and pretend that I am in a caf? in Rome.  I don't understand most of what they are saying as I don't speak Eyetalianese, but I get the gist of some of it and meatballs make me happy.  So do pork rinds, but you have to be in a Kansas bar with a bottle of Tobasco sauce to get the right atmosphere for those.

Italians like to talk with their hands.  You can understand what one of them is saying when they hold out their arm and slam their other forearm into the inside crook of their elbow.  That makes the outward arm thrust up toward the sky.  They do this to me a lot.  I think it means either that they have a big, robust penis or 'I'm having chest pains.'  I keep meaning to ask KK what that gesture means, but my post-menopausal short-term memory loss keeps me in the dark.

Wait a minute?she is sitting right next to me.   "KK, what does that gesture (I do it) mean?"

"Oh.  Fuck you.  Oh, dear."  I have misinterpreted this and now I'm trying to remember things I said that would have caused this reaction from Italians?

Let's see, maybe it was the time I called Fellini a hack.  Or perhaps it was the time I mentioned the theory that Michelangelo's, The Mona Lisa was really a self-portrait of himself in drag.  Or maybe it was the time I spilled my red wine on that lady's white Donna Karan crepe pants and then tried to wipe her crotch with my napkin, and then there was the time?

Oh.  I get it.  I'm not going to stop going to the meet-ups though, and now I'll know when somebody is doing the Italian equivalent of shooting me the finger.  Learning a new language is fun.

SalGal



  •  

Member Comments

    • 0 votes vote up vote up

      (華娃娃) ChinaDoll wrote Feb 26, 2009
    • I can totally relate.  

      I once wrote to a friend “so, how’s the claim in your chowder?” and I meant to say “so, how’s the clam in your chowder?”

      :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
      Alone I can do nothing, Together we can do all thing!

      ~Email: utahchinadoll @yahoo.com



            Report  Reply


    • 0 votes vote up vote up

      Jenz ~ wrote Feb 26, 2009
    • Per quanto tempo lei ha parlato l‘italiano? Eravamo fatti per studiarlo e l‘impara per la squadra di servizio clienti di societa’ di autorizzazione. E’ una bella lingua ma lei deve essere realmente molto attento per evitare gli errori ilari. Ho amato il suo blog! estatic

      (How long have you been speaking Italian? We were made to study it and learn it for the Fiat Company customer service team. It is a beautiful language but you really have to be very careful to avoid hilarious mistakes. I liked your blog!)



            Report  Reply


    • 0 votes vote up vote up

      KK and SalGal Jackson wrote Feb 26, 2009
    • AH!  Perfetto!  I LOVED reading your Italian post, and pretty much understood it before I got the translation.  There was one sentence though where I thought you said, “I’m having breast reduction surgery on Tuesday.”

      Hehehe!

      SO glad you like our blog.  check out our website for more insanity

      [Link Removed]


      Themidlifegals, Your links have been removed, please consider upgrading to premium membership.



            Report  Reply




  •         Report  Reply


    • 0 votes vote up vote up

      KK and SalGal Jackson wrote Apr 27, 2009
    • Grazie!  Ho studiato la lingua per sei anni, ma era molti anni fa!  Anche, e molto difficile scrivere. Oh, hell, the whole learning a language in midlife and keeping up with it is close to impossibile!

      Ciao,
      KK



            Report  Reply


About this author View Blog » 
author